Visite Nossa Loja Parceira do Magazine Luiza - Click na Imagem

Magazine na Lanterna

quarta-feira, 17 de abril de 2013

Para onde posso me voltar? - אנה אפנה

אנה אפנה
Ána Efnê?
Para onde posso me voltar?



אני רודף אחר חוקיך, מחד 
Eu sigo Suas leis, por um lado 
(aní rodêf achár chokêcha, meichád)
 
מאידך תשוקתי אותי רודפת
 E por outro, minhas paixões me perseguem.
(meidách tshukatí otí rodéfet)
 
 בוש ונכלם אבוא בשעריך
 Envergonhado, entrarei pelos seus portões 
(bush ve nechlâm avó be shearêiach) 
 
 והלילות הארוכים והבדידות ושנים
E as noites longas, e a solidão e os anos
(ve ha leilót ha-aukím, ha-bedidút ve ha-shaním)
 
 והלב הזה שלא ידע מרגוע
 E esse coração que não teve paz
(ve ha-lêv hazé she-ló idêa margoa)
 
 עד שישקוט הים, עד שינוסו הצללים 
Até que o mar se acalme, até que as sombras desapareçam
(ad she eshkót ha-iâm,ad she ianússu ha-tsilalím)

לאן אלך, אנה אפנה, כשעיניך מביטות בי
Para onde irei, para onde me volto, quando os Seus olhos me olham?
(leân elêch, ána efnê, kshê einêicha maitót bi)

איכה אברח, איך לא אפנה
Para onde fugirei, como posso não me afastar?
(eichá evrách, eich ló efanê)

בין אמת לאמת
Entre a verdade e a verdade
(bin emét le emét)

בין הלכה למעשה
Entre a Lei e a prática
(bin alachá le ma'assé)

בין הימים ההם לזמן הזה
Entre os tempos antigos e os modernos
(bin ha iamím ha-hem la zman ha zé)

בין הנסתר לנגלה
Entre os dias escondidos e os revelados
(bin ha-nistár la niglê)

בין העולם הבא לעולם הזה
Entre o mundo por vir e este
(bin ha olâm ha-bá, la olâm ha zé)

רודף אחר חוקיך, מאידך תשוקתי אותי שורפת
Eu sigo Suas leis, e por outro lado minhas paixões me queimam
(rodêf achár chokêcha, meidách tishukatí otí soréfet)

עזה כמוות, איומה כנדגלות
Ferozes como a morte terrível como tropas com bandeiras
(Azá kamavét aiumá ki nigdgalót)

הלילות הארוכים והבדידות והשנים
As longas noites, e a solidão e os anos
(ha leilót ha-arukím, ha bedidút ve ha-shaním)

והלב הזה שלא ידע מרגוע
E este coração que ainda não conheceu a paz
(ve ha-lêv ha zé she-lóidêa margôa)

עד שישקוט הים, עד שינוסו הצללים
Até que o mar se acalme, até que as sombras desapareçam
(ad she ieshkót ha-iâm ad she ianússu ha-tsilalím)

השיבני
Me traga de volta!
(hashivêni)

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Seu comentário desempenha um papel fundamental na melhoria contínua e na manutenção deste blog. Que Deus abençoe abundantemente você!

Visite nossa Página no JUSBRASIL

Site Jurídico

Mensagens de Bom Dia com Deus - Good morning messages with God - ¡Mensajes de buenos días con Dios

Bom Dia com Deus

Canal Luisa Criativa

Aprenda a Fazer Crochê

Semeando Jesus